What happens when a certified translation has errors? Does it lose its evidentiary value?
Recently, in an administrative lawsuit, a document in English was filed with its certified translation into Spanish.
However, the translation contained an error in the citation of the number that identified the original document.
The applicable procedural law provides that a certified translation probative value shall be assessed by the “reasonable judgement” of the court.
In the binding precedent VIII-P-2aS-744 of the Second Section of the Superior Chamber of the Federal Administrative Court, the court concluded that full probative value should be granted when it is clear that the data in the translation corresponds to the content of the original document, even if it contains errors.
One way to facilitate this is for the expert to accompany its translation with a signed copy of the original document and so state in their certification legend.